- 简体恢复本
-
19:13
那时,有几个游行各处,念咒赶鬼的犹太人,向那被恶灵附着的人,擅自称主耶稣的名,说,我靠保罗所传扬的耶稣,敕令你们出来。
- Recovery
-
19:13
But some of the Jewish exorcists who also went about took it upon themselves to name over those who had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by the Jesus whom Paul preaches.
- 简体和合本
-
19:13
那时、有几个游行各处、念咒赶鬼的犹太人、向那被恶鬼附的人、擅自称主耶稣的名、说、我奉保罗所传的耶稣、敕令你们出来。
- Darby
-
19:13
And certain of the Jewish exorcists also, who went about, took in hand to call upon those who had wicked spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus, whom Paul preaches.
- King James
-
19:13
Then certain of the vagabond Jews , exorcists , took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus , saying , We adjure you by Jesus whom Paul preacheth .