- 简体恢复本
-
23:9
于是大大的喧嚷起来,有几个法利赛派的经学家站起来争辩说,我们在这人身上看不出什么恶来,说不定有灵或天使对他说过话。
- Recovery
-
23:9
And there was a great outcry; and some of the scribes of the Pharisees' party rose up and contended, saying, We find nothing evil in this man. And what if a spirit has spoken to him, or an angel?
- 简体和合本
-
23:9
于是大大的喧嚷起来,有几个法利赛党的文士站起来、争辩说、我们看不出这人有什么恶处、倘若有鬼魂、或是天使、对他说过话、怎么样呢。
- Darby
-
23:9
And there was a great clamour, and the scribes of the Pharisees' part rising up contended, saying, We find nothing evil in this man; and if a spirit has spoken to him, or an angel...
- King James
-
23:9
And there arose a great cry : and the scribes [ that were ] of the Pharisees' part arose , and strove , saying , We find no evil in this man : but if a spirit or an angel hath spoken to him , let us not fight against God .