- 简体恢复本
-
25:23
第二天,亚基帕和百尼基大张威势而来,同着众千夫长和城里杰出的人,进了厅堂;非斯都吩咐一声,就有人将保罗提上来。
- Recovery
-
25:23
Therefore on the next day, when Agrippa and Bernice came with great pomp and entered into the hall of audience together with the commanders and prominent men of the city, and when Festus had given the order, Paul was brought.
- 简体和合本
-
25:23
第二天、亚基帕和百尼基大张威势而来、同着众千夫长、和城里的尊贵人、进了公厅,非斯都吩咐一声、就有人将保罗带进来。
- Darby
-
25:23
On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into the hall of audience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought.
- King James
-
25:23
And on the morrow , when Agrippa was come , and Bernice , with great pomp , and was entered into the place of hearing , with the chief captains , and principal men of the city , at Festus' commandment Paul was brought forth .