- 简体恢复本
-
27:12
且因这港口不适于过冬,大多数的人就主张从那里开船,或者能到非尼喀过冬。非尼喀是革哩底的一个港口,一面朝东北,一面朝东南。
- Recovery
-
27:12
And as the harbor was not suitable for wintering, the majority gave counsel to put out to sea from there, if somehow they might be able to reach Phoenix, a harbor of Crete facing northeast and southeast, and spend the winter there.
- 简体和合本
-
27:12
且因在这海口过冬不便、船上的人、就多半说、不如开船离开这地方、或者能到非尼基过冬,非尼基是革哩底的一个海口、一面朝东北、一面朝东南。
- Darby
-
27:12
And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.
- King James
-
27:12
And because the haven was not commodious to winter in , the more part advised to depart thence also , if by any means they might attain to Phenice , [ and there ] to winter ; [ which is ] an haven of Crete , and lieth toward the south west and north west .