- 简体恢复本
-
8:36
二人正沿路走的时候,到了有水的地方,太监说,看哪,这里有水,我受浸有什么妨碍?
- Recovery
-
8:36
And as they were going along the road, they came upon some water, and the eunuch said, Look, water. What prevents me from being baptized?
- 简体和合本
-
8:36
二人正往前走、到了有水的地方,太监说、看哪、这里有水、我受洗有什么妨碍呢。〔有古卷在此有
- Darby
-
8:36
And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?
- King James
-
8:36
And as they went on [ their ] way , they came unto a certain water : and the eunuch said , See , [ here is ] water ; what doth hinder me to be baptized ?