- 简体恢复本
-
9:17
亚拿尼亚就去了,进了那家,按手在扫罗身上,说,扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的耶稣,就是主,差遣我来,叫你能看见,又被圣灵充溢。
- Recovery
-
9:17
And Ananias went away and entered into the house; and laying his hands on him, he said, Saul, brother, the Lord has sent Me-Jesus, who appeared to you on the road on which you were coming-so that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.
- 简体和合本
-
9:17
亚拿尼亚就去了、进入那家、把手按在扫罗身上说、兄弟扫罗、在你来的路上、向你显现的主、就是耶稣、打发我来、叫你能看见、又被圣灵充满。
- Darby
-
9:17
And Ananias went and entered into the house; and laying his hands upon him he said, Saul, brother, the Lord has sent me, Jesus that appeared to thee in the way in which thou camest, that thou mightest see, and be filled with [ the ] Holy Spirit.
- King James
-
9:17
And Ananias went his way , and entered into the house ; and putting his hands on him said , Brother Saul , the Lord , [ even ] Jesus , that appeared unto thee in the way as thou camest , hath sent me , that thou mightest receive thy sight , and be filled with the Holy Ghost .