- 简体恢复本
-
11:31
照样,他们现今也是不信从的,叫他们因着你们所蒙的怜悯,现今也就蒙怜悯。
- Recovery
-
11:31
So these also now have disobeyed, so that because of the mercy shown to you they also now may be shown mercy.
- 简体和合本
-
11:31
这样、他们也是不顺服、叫他们因着施给你们的怜恤、现在也就蒙怜恤。
- Darby
-
11:31
so these also have now not believed in your mercy, in order that *they* also may be objects of mercy.
- King James
-
11:31
Even so have these also now not believed , that through your mercy they also may obtain mercy .