- 简体恢复本
-
6:16
岂不晓得你们将自己献给谁作奴仆,以至于顺从,就作了你们所顺从者的奴仆么?或作罪的奴仆,以至于死,或作顺从的奴仆,以至于义。
- Recovery
-
6:16
Do you not know that to whom you present yourselves as slaves for obedience, his slaves you are whom you obey, whether of sin unto death or of obedience unto righteousness?
- 简体和合本
-
6:16
岂不晓得你们献上自己作奴仆、顺从谁、就作谁的奴仆么,或作罪的奴仆、以至于死,或作顺命的奴仆、以至成义。
- Darby
-
6:16
Know ye not that to whom ye yield yourselves bondmen for obedience, ye are bondmen to him whom ye obey, whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
- King James
-
6:16
Know ye not , that to whom ye yield yourselves servants to obey , his servants ye are to whom ye obey ; whether of sin unto death , or of obedience unto righteousness ?