- 简体恢复本
-
8:26
况且,那灵也照样帮同担负我们的软弱;我们本不晓得当怎样祷告,只是那灵亲自用说不出来的叹息,为我们代求。
- Recovery
-
8:26
Moreover, in like manner the Spirit also joins in to help us in our weakness, for we do not know for what we should pray as is fitting, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered.
- 简体和合本
-
8:26
况且我们的软弱有圣灵帮助、我们本不晓得当怎样祷告、只是圣灵亲自用说不出来的叹息、替我们祷告。
- Darby
-
8:26
And in like manner the Spirit joins also its help to our weakness; for we do not know what we should pray for as is fitting, but the Spirit itself makes intercession with groanings which cannot be uttered.
- King James
-
8:26
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities : for we know not what we should pray for as we ought : but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered .