- 简体恢复本
-
13:12
我们如今对着镜子观看,馍糊不清,到那时就要面对面了。我如今所知道的是局部的,到那时就全知道,如同我全被知道一样。
- Recovery
-
13:12
For now we see in a mirror obscurely, but at that time face to face; now I know in part, but at that time I will fully know even as also I was fully known.
- 简体和合本
-
13:12
我们如今仿佛对着镜子观看、模糊不清,〔模糊不清原文作如同猜谜〕到那时、就要面对面了,我如今所知道的有限,到那时就全知道、如同主知道我一样。
- Darby
-
13:12
For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known.
- King James
-
13:12
For now we see through a glass , darkly ; but then face to face : now I know in part ; but then shall I know even as also I am known .