- 简体恢复本
-
15:54
几时这必朽坏的穿上不朽坏,这必死的穿上不死,经上所记“死被吞灭而致成得胜”的话,就应验了。
- Recovery
-
15:54
And when this corruptible will put on incorruption and this mortal will put on immortality, then the word which is written will come to pass, "Death has been swallowed up unto victory."
- 简体和合本
-
15:54
这必朽坏的、既变成不朽坏的,这必死的、既变成不死的,那时经上所记、死被得胜吞灭的话就应验了。
- Darby
-
15:54
But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.
- King James
-
15:54
So when this corruptible shall have put on incorruption , and this mortal shall have put on immortality , then shall be brought to pass the saying that is written , Death is swallowed up in victory .