- 简体恢复本
-
7:39
丈夫活着的时候,妻子是被束缚的;丈夫若睡了,妻子就可以自由,随愿嫁人,只是要嫁在主里的人。
- Recovery
-
7:39
A wife is bound for so long a time as her husband lives; but should the husband fall asleep, she is free to be married to whom she wishes, only to one in the Lord.
- 简体和合本
-
7:39
丈夫活着的时候、妻子是被约束的,丈夫若死了、妻子就可以自由、随意再嫁,只是要嫁这在主里面的人。
- Darby
-
7:39
A wife is bound for whatever time her husband lives; but if the husband be fallen asleep, she is free to be married to whom she will, only in [ the ] Lord.
- King James
-
7:39
The wife is bound by the law as long as her husband liveth ; but if her husband be dead , she is at liberty to be married to whom she will ; only in the Lord .