- 简体恢复本
-
9:10
还是全为我们说的?的确是为我们写的,因为耕种的当存着指望去耕种,打场的也当存着分享的指望去打场。
- Recovery
-
9:10
Or does He say it altogether for our sake? Yes, for our sake it was written because the plowman should plow in hope, and he who threshes, in hope of partaking.
- 简体和合本
-
9:10
不全是为我们说的么,分明是为我们说的,因为耕种的当存着指望去耕种,打场的也当存得粮的指望去打场。
- Darby
-
9:10
or does he say [ it ] altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of [ it ] .
- King James
-
9:10
Or saith he [ it ] altogether for our sakes ? For our sakes , no doubt , [ this ] is written : that he that ploweth should plow in hope ; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope .