- 简体恢复本
-
4:2
乃将那些可耻隐密的事弃绝了,不以诡诈行事,也不搀混神的话,只将真理显扬出来,藉以在神面前将自己荐与各人的良心。
- Recovery
-
4:2
But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor adulterating the word of God, but by the manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
- 简体和合本
-
4:2
乃将那些暗昧可耻的事弃绝了、不行诡诈、不谬讲神的道理,只将真理表明出来、好在神面前把自己荐与各人的良心。
- Darby
-
4:2
But we have rejected the hidden things of shame, not walking in deceit, nor falsifying the word of God, but by manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
- King James
-
4:2
But have renounced the hidden things of dishonesty , not walking in craftiness , nor handling the word of God deceitfully ; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God .