- 简体恢复本
-
4:4
在他们里面,这世代的神弄瞎了他们这不信者的心思,叫基督荣耀之福音的光照,不照亮他们;基督本是神的像。
- Recovery
-
4:4
In whom the god of this age has blinded the thoughts of the unbelievers that the illumination of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, might not shine on them.
- 简体和合本
-
4:4
此等不信之人、被这世界的神弄瞎了心眼、不叫基督荣耀福音的光照着他们,基督本是神的像。
- Darby
-
4:4
in whom the god of this world has blinded the thoughts of the unbelieving, so that the radiancy of the glad tidings of the glory of the Christ, who is [ the ] image of God, should not shine forth [ for them ] .
- King James
-
4:4
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not , lest the light of the glorious gospel of Christ , who is the image of God , should shine unto them .