- 简体恢复本
-
2:6
至于那些有名望的,不论他们从前是何等人,于我都没有差别;神不以外貌取人;那些有名望的,并没有加给我什么;
- Recovery
-
2:6
But from those who were reputed to be something-whatever they were makes no difference to me; God does not accept man's person; for to me those who were of repute added nothing.
- 简体和合本
-
2:6
至于那些有名望的、不论他是何等人、都与我无干,神不以外貌取人,那些有名望的、并没有加增我什么,
- Darby
-
2:6
But from those who were conspicuous as being somewhat--whatsoever they were, it makes no difference to me: God does not accept man's person; for to me those who were conspicuous communicated nothing;
- King James
-
2:6
But of these who seemed to be somewhat , ( whatsoever they were , it maketh no matter to me : God accepteth no man's person : ) for they who seemed [ to be somewhat ] in conference added nothing to me :