- 简体恢复本
-
14:21
凡自死的,你们都不可吃,可以给你城里寄居的吃,或卖与外人,因为你是归耶和华你神的圣别子民。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
- Recovery
-
14:21
You shall not eat any carcass; to the sojourner who is within your gates you may give it that he may eat it; or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people to Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
- 简体和合本
-
14:21
凡自死的、你们都不可吃、可以给你城里寄居的吃、或卖与外人吃,因为你是归耶和华你神为圣洁的民。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
- Darby
-
14:21
Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
- King James
-
14:21
Ye shall not eat [ of ] any thing that dieth of itself : thou shalt give it unto the stranger that [ is ] in thy gates , that he may eat it ; or thou mayest sell it unto an alien : for thou [ art ] an holy people unto the LORD thy God . Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk .