- 简体恢复本
-
22:17
诬指她行了可耻的事,说,我见你的女儿不是处女;其实这就是我女儿贞洁的凭据。父母就要把那布铺在本城的长老面前。
- Recovery
-
22:17
And now he charges her with shameful deeds, saying, I did not find your daughter to be a virgin. But this is the evidence of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
- 简体和合本
-
22:17
信口说他、说、我见你的女儿没有贞洁的凭据、其实这就是我女儿贞洁的凭据,父母就把那布铺在本城的长老面前。
- Darby
-
22:17
and behold, he charges her with things for scandalous talk, saying, I found not thy daughter a virgin; and here are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
- King James
-
22:17
And , lo , he hath given occasions of speech [ against her , ] saying , I found not thy daughter a maid ; and yet these [ are the tokens of ] my daughter's virginity . And they shall spread the cloth before the elders of the city .