- 简体恢复本
-
25:9
他兄弟的妻子就要当着长老到那人的跟前,脱了他脚上的鞋,吐唾沫在他脸上,回应说,凡不为自己兄弟建立家室的,都要这样待他。
- Recovery
-
25:9
Then his brother's wife shall draw near to him in the sight of the elders and remove his sandal from off his foot, and she shall spit in his face and respond and say, Thus shall it be done to the man who does not build up his brother's house.
- 简体和合本
-
25:9
他哥哥的妻就要当着长老到那人的跟前、脱了他的鞋、吐唾沫在他脸上、说、凡不为哥哥建立家室的、都要这样待他。
- Darby
-
25:9
then shall his brother's wife come near to him before the eyes of the elders, and draw his sandal from his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto the man that will not build up his brother's house.
- King James
-
25:9
Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders , and loose his shoe from off his foot , and spit in his face , and shall answer and say , So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house .