- 简体恢复本
-
28:25
耶和华必使你在仇敌面前被击败,你从一条路出去攻击他们,必在他们面前从七条路逃跑。你必成为地上万国战惊的因由。
- Recovery
-
28:25
Jehovah will cause you to be struck down before your enemies; on one road you will go out against them, but on seven roads you will flee before them. And you will be a source of shuddering to all the kingdoms of the earth.
- 简体和合本
-
28:25
耶和华必使你败在仇敌面前、你从一条路去攻击他们、必从七条路逃跑,你必在天下万国中抛来抛去。
- Darby
-
28:25
Jehovah will give thee up smitten before thine enemies; thou shalt go out against them one way, and by seven ways shalt thou flee before them; and thou shalt be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth.
- King James
-
28:25
The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies : thou shalt go out one way against them , and flee seven ways before them : and shalt be removed into all the kingdoms of the earth .