- 简体恢复本
-
28:53
你的仇敌困迫你,你在围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华你神所赐给你的儿女之肉。
- Recovery
-
28:53
And you will eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and daughters whom Jehovah your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies will distress you.
- 简体和合本
-
28:53
你在仇敌围困窘迫之中、必吃你本身所生的、就是耶和华你神所赐给你的儿女之肉。
- Darby
-
28:53
And in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee, thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom Jehovah thy God hath given thee.
- King James
-
28:53
And thou shalt eat the fruit of thine own body , the flesh of thy sons and of thy daughters , which the LORD thy God hath given thee , in the siege , and in the straitness , wherewith thine enemies shall distress thee :