- 简体恢复本
-
28:63
耶和华先前怎样喜悦叫你们得福,使你们增多,将来也要照样喜悦叫你们灭亡,将你们毁灭;并且你们必从所要进去得的地上被拔除。
- Recovery
-
28:63
And as Jehovah exulted over you to do you good and to multiply you, so will Jehovah exult over you to make you perish and to destroy you; and you will be torn off the land which you are entering to possess.
- 简体和合本
-
28:63
先前耶和华怎样喜悦善待你们、使你们众多、也要照样喜悦毁灭你们、使你们灭亡,并且你们从所要进去得的地上、必被拔除。
- Darby
-
28:63
And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.
- King James
-
28:63
And it shall come to pass , [ that ] as the LORD rejoiced over you to do you good , and to multiply you ; so the LORD will rejoice over you to destroy you , and to bring you to nought ; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it .