- 简体恢复本
-
4:19
又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的神为天下万民所摆列的日月星,就是天上的万象,便被勾引,去敬拜事奉它们。
- Recovery
-
4:19
And take heed that, when you lift up your eyes to the sky and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you are not drawn away in worship to them and that you do not serve them, which Jehovah your God has assigned to all the peoples under all heaven.
- 简体和合本
-
4:19
又恐怕你向天举目观看、见耶和华你的神为天下万民所摆列的日月星、就是天上的万象,自己便被勾引敬拜事奉它。
- Darby
-
4:19
and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
- King James
-
4:19
And lest thou lift up thine eyes unto heaven , and when thou seest the sun , and the moon , and the stars , [ even ] all the host of heaven , shouldest be driven to worship them , and serve them , which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven .