- 简体恢复本
-
4:26
我今日呼唤天地向你们作证,你们必在过约但河得为业的地上速速灭尽;你们在那地上的日子不能长久,你们必尽都毁灭。
- Recovery
-
4:26
I call heaven and earth to witness against you today that surely you will soon perish from off the land into which you are crossing over the Jordan to possess; you will not extend your days upon it, but you will be utterly destroyed.
- 简体和合本
-
4:26
我今日呼天唤地向你们作见证、你们必在过约但河得为业的地上、速速灭尽,你们不能在那地上长久、必尽行除灭。
- Darby
-
4:26
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.
- King James
-
4:26
I call heaven and earth to witness against you this day , that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it ; ye shall not prolong [ your ] days upon it , but shall utterly be destroyed .