- 简体恢复本
-
1:23
只要你们一直留于信仰中,根基立定,坚定不移,不被移动离开福音的盼望;这福音就是你们所听过,传与天下一切受造之物的,我保罗也作了这福音的执事。
- Recovery
-
1:23
If indeed you continue in the faith, grounded and steadfast and not being moved away from the hope of the gospel, which you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I Paul became a minister.
- 简体和合本
-
1:23
只要你们在所信的道上恒心、根基稳固、坚定不移、不至被引动失去〔原文作离开〕福音的盼望,这福音就是你们所听过的、也是传与普天下万人听的,〔万人原文作凡受造的〕我保罗也作了这福音的执事。
- Darby
-
1:23
if indeed ye abide in the faith founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creation which [ is ] under heaven, of which *I* Paul became minister.
- King James
-
1:23
If ye continue in the faith grounded and settled , and [ be ] not moved away from the hope of the gospel , which ye have heard , [ and ] which was preached to every creature which is under heaven ; whereof I Paul am made a minister ;