- 简体恢复本
-
3:2
因为那时人要成为爱自己者、爱钱财者、自夸者、狂傲的、毁谤者、违背父母的、忘恩负义的、不圣的、
- Recovery
-
3:2
For men will be lovers of self, lovers of money, boasters, arrogant, revilers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
- 简体和合本
-
3:2
因为那时人要专顾自己、贪爱钱财、自夸、狂傲、谤?、违背父母、忘恩负义、心不圣洁、
- Darby
-
3:2
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
- King James
-
3:2
For men shall be lovers of their own selves , covetous , boasters , proud , blasphemers , disobedient to parents , unthankful , unholy ,