- 简体恢复本
-
11:7
挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,就为虔敬所动,豫备了一只方舟,使他全家得救,藉此就定了那世界的罪,并且承受了那照着信而得的义。
- Recovery
-
11:7
By faith Noah, having been divinely instructed concerning things not yet seen and being moved by pious fear, prepared an ark for the salvation of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.
- 简体和合本
-
11:7
挪亚因着信、既蒙神指示他未见的事、动了敬畏的心、预备了一只方舟、使他全家得救,因此就定了那世代的罪、自己也承受了那从信而来的义。
- Darby
-
11:7
By faith, Noah, oracularly warned concerning things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his house; by which he condemned the world, and became heir of the righteousness which [ is ] according to faith.
- King James
-
11:7
By faith Noah , being warned of God of things not seen as yet , moved with fear , prepared an ark to the saving of his house ; by the which he condemned the world , and became heir of the righteousness which is by faith .