- 简体恢复本
-
2:24
祂在木头上,在祂的身体里,亲自担当了我们的罪,使我们既然向罪死了,就得以向义活着;因祂受的鞭伤,你们便得了医治。
- Recovery
-
2:24
Who Himself bore up our sins in His body on the tree, in order that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose bruise you were healed.
- 简体和合本
-
2:24
他被挂在木头上亲身担当了我们的罪、使我们既然在罪上死、就得以在义上活,因他受的鞭伤、你们便得了医治。
- Darby
-
2:24
who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
- King James
-
2:24
Who his own self bare our sins in his own body on the tree , that we , being dead to sins , should live unto righteousness : by whose stripes ye were healed .