- 简体恢复本
-
3:21
这水所豫表的浸,现在藉着耶稣基督复活,也拯救你们;这浸并不是除掉肉体的污秽,乃是向神诉求无亏的良心。
- Recovery
-
3:21
Which water, as the antitype, also now saves you, that is, baptism, not a putting away of the filth of the flesh but the appeal of a good conscience unto God, through the resurrection of Jesus Christ,
- 简体和合本
-
3:21
这水所表明的洗礼、现在藉着耶稣基督复活,也拯救你们,这洗礼本不在乎除掉肉体的污秽、只求在神面前有无亏的良心。
- Darby
-
3:21
which figure also now saves you, [ even ] baptism, not a putting away of [ the ] filth of flesh, but [ the ] demand as before God of a good conscience, by [ the ] resurrection of Jesus Christ,
- King James
-
3:21
The like figure whereunto [ even ] baptism doth also now save us ( not the putting away of the filth of the flesh , but the answer of a good conscience toward God , ) by the resurrection of Jesus Christ :