- 简体恢复本
-
2:2
我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人;你也曾试验那自称是使徒却不是使徒的,看出他们是假的;
- Recovery
-
2:2
I know your works and your labor and your endurance and that you cannot bear evil men; and you have tried those who call themselves apostles and are not, and have found them to be false;
- 简体和合本
-
2:2
我知道你的行为、劳碌、忍耐、也知道你不能容忍恶人、你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的、看出他们是假的来。
- Darby
-
2:2
I know thy works and [ thy ] labour, and thine endurance, and that thou canst not bear evil [ men ] ; and thou hast tried them who say that themselves [ are ] apostles and are not, and hast found them liars;
- King James
-
2:2
I know thy works , and thy labour , and thy patience , and how thou canst not bear them which are evil : and thou hast tried them which say they are apostles , and are not , and hast found them liars :