- 简体恢复本
-
12:17
今日不是割麦子的时候么?我要呼求耶和华,祂必打雷降雨,你们就可以知道又看出,你们要求立王,是在耶和华眼中行了大恶。
- Recovery
-
12:17
Is it not the wheat harvest today? I will call to Jehovah, that He send thunder and rain; and you will know and see that your wickedness which you have done in the sight of Jehovah by asking for a king for yourselves is great.
- 简体和合本
-
12:17
这不是割麦子的时候么,我求告耶和华、他必打雷降雨、使你们又知道又看出、你们求立王的事、是在耶和华面前犯大罪了。
- Darby
-
12:17
Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.
- King James
-
12:17
[ Is it ] not wheat harvest to day ? I will call unto the LORD , and he shall send thunder and rain ; that ye may perceive and see that your wickedness [ is ] great , which ye have done in the sight of the LORD , in asking you a king .