- 简体恢复本
-
14:15
于是在营里、在田野、在众民中间,都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动;战兢之势甚大。
- Recovery
-
14:15
And there was a panic in the camp, in the field, and among all the people; even the garrison and the raiders were in a panic; and the earth quaked. And there came to be a very great panic.
- 简体和合本
-
14:15
于是在营中、在田野、在众民内、都有战兢、防兵和掠兵也都战兢、地也震动、战兢之势甚大。
- Darby
-
14:15
And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the ravagers, they also trembled, and the earth quaked; for it was a trembling [ from ] God.
- King James
-
14:15
And there was trembling in the host , in the field , and among all the people : the garrison , and the spoilers , they also trembled , and the earth quaked : so it was a very great trembling .