- 简体恢复本
-
14:34
扫罗又说,你们散在百姓中,对他们说,你们各人将自己的牛羊牵到我这里来宰了吃,不可吃带血的肉得罪耶和华。那夜,众百姓就各自把牛羊牵到那里宰了。
- Recovery
-
14:34
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Let each man bring his ox here to me, and each his sheep; and slay them here and eat; and do not sin against Jehovah by eating these things with the blood. And all the people brought their oxen with them there that night and slew them there.
- 简体和合本
-
14:34
扫罗又说、你们散在百姓中、对他们说、你们各人将牛羊牵到我这里来宰了吃、不可吃带血的肉得罪耶和华,这夜百姓就把牛羊牵到那里宰了。
- Darby
-
14:34
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered [ them ] there.
- King James
-
14:34
And Saul said , Disperse yourselves among the people , and say unto them , Bring me hither every man his ox , and every man his sheep , and slay [ them ] here , and eat ; and sin not against the LORD in eating with the blood . And all the people brought every man his ox with him that night , and slew [ them ] there .