- 简体恢复本
-
14:39
我指着救以色列之永活的耶和华起誓,这罪就是在我儿子约拿单身上,他也必死。但众百姓中没有一人回答他。
- Recovery
-
14:39
For as Jehovah lives, who saves Israel, even if it is with Jonathan my son, he shall surely be put to death. But there was no one among all the people who answered him.
- 简体和合本
-
14:39
我指着救以色列永生的耶和华起誓、就是我儿子约拿单犯了罪、他也必死,但百姓中无一人回答他。
- Darby
-
14:39
For, [ as ] Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.
- King James
-
14:39
For , [ as ] the LORD liveth , which saveth Israel , though it be in Jonathan my son , he shall surely die . But [ there was ] not a man among all the people [ that ] answered him .