- 简体恢复本
-
14:43
扫罗对约拿单说,告诉我你作了什么事。约拿单对他说,我实在以手里的杖,用杖头蘸了一点蜜尝了一尝。我在这里,我就死罢。
- Recovery
-
14:43
Then Saul said to Jonathan, Tell me what you have done. And Jonathan told him and said, I did indeed taste a bit of honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am; I must die.
- 简体和合本
-
14:43
扫罗对约拿单说、你告诉我你作了什么事,约拿单说、我实在以手里的杖、用杖头蘸了一点蜜尝了一尝,这样我就死吗。〔吗或作罢〕
- Darby
-
14:43
And Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him and said, With the end of the staff which is in my hand I tasted a little honey, [ and ] behold, I must die!
- King James
-
14:43
Then Saul said to Jonathan , Tell me what thou hast done . And Jonathan told him , and said , I did but taste a little honey with the end of the rod that [ was ] in mine hand , [ and , ] lo , I must die .