- 简体恢复本
-
16:23
从神那里来的恶灵临到扫罗身上的时候,大卫就拿琴,用手弹奏,扫罗便畅快舒服,恶灵也离开他。
- Recovery
-
16:23
So whenever the evil spirit from God was upon Saul, David took his lyre and played it by hand, and Saul was refreshed and was well; and the evil spirit departed from him.
- 简体和合本
-
16:23
从神那里来的恶魔临到扫罗身上的时候、大卫就拿琴用手而弹、扫罗便舒畅爽快、恶魔离了他。
- Darby
-
16:23
And it came to pass, when the [ evil ] spirit from God was upon Saul, that David took the harp, and played with his hand; and Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
- King James
-
16:23
And it came to pass , when the [ evil ] spirit from God was upon Saul , that David took an harp , and played with his hand : so Saul was refreshed , and was well , and the evil spirit departed from him .