- 简体恢复本
-
18:22
扫罗吩咐臣仆说,你们暗中对大卫说,看哪,王喜悦你,王的臣仆也都喜爱你,所以你当作王的女婿。
- Recovery
-
18:22
Then Saul commanded his servants, Speak to David privately, saying, See, the king is pleased with you, and all his servants love you. So now become the king's son-in-law.
- 简体和合本
-
18:22
扫罗吩咐臣仆说、你们暗中对大卫说、王喜悦你、王的臣仆也都喜爱你、所以你当作王的女婿。
- Darby
-
18:22
And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.
- King James
-
18:22
And Saul commanded his servants , [ saying , ] Commune with David secretly , and say , Behold , the king hath delight in thee , and all his servants love thee : now therefore be the king's son in law .