- 简体恢复本
-
2:8
祂从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与尊贵人同坐,承受荣耀的座位。地的柱子属于耶和华,祂将世界立在其上。
- Recovery
-
2:8
He raises the poor from the dust, / From the ash heap He lifts the needy, / That He may seat them with princes / And cause them to inherit the throne of glory. / For the pillars of the earth are Jehovah's, / And He has set the world upon them.
- 简体和合本
-
2:8
他从灰尘里抬举贫寒人、从粪堆中提拔穷乏人、使他们与王子同坐、得着荣耀的座位,地的柱子属于耶和华、他将世界立在其上。
- Darby
-
2:8
He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [ him ] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah's, and he hath set the world upon them.
- King James
-
2:8
He raiseth up the poor out of the dust , [ and ] lifteth up the beggar from the dunghill , to set [ them ] among princes , and to make them inherit the throne of glory : for the pillars of the earth [ are ] the LORD'S , and he hath set the world upon them .