- 25:14 拿八的一个少年人告诉拿八的妻子亚比该说,大卫从旷野打发使者来问我们主人的安,主人却辱骂他们。
- 25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, David has just sent messengers from the wilderness to greet our master, but he shouted insultingly at them.
- 25:14 有拿八的一个仆人告诉拿八的妻亚比该说、大卫从旷野打发使者来问我主人的安,主人却辱骂他们。
- 25:14 And one of [ Nabal's ] young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to bless our master; and he has insulted them.
- 25:14 But one of the young men told Abigail , Nabal's wife , saying , Behold , David sent messengers out of the wilderness to salute our master ; and he railed on them .