- 简体恢复本
-
9:27
二人下到城边,撒母耳对扫罗说,要吩咐仆人先走;(仆人就先走了;)你现今且站在这里,我好将神的话传与你听。
- Recovery
-
9:27
As they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Tell the servant to go on ahead of us-and the servant went on-but you stand here now, and I will let you hear the word of God.
- 简体和合本
-
9:27
二人下到城角、撒母耳对扫罗说、要吩咐仆人先走、(仆人就先走了)你且站在这里、等我将神的话传与你听。
- Darby
-
9:27
As they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Tell the servant to pass on before us (and he passed on), but stand thou still now, that I may cause thee to hear the word of God.
- King James
-
9:27
[ And ] as they were going down to the end of the city , Samuel said to Saul , Bid the servant pass on before us , ( and he passed on , ) but stand thou still a while , that I may shew thee the word of God .