- 简体恢复本
-
19:14
罗得就出去,告诉要娶他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。他女婿们却以为他在说戏言。
- Recovery
-
19:14
And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, Rise up; go forth from this place, for Jehovah will destroy the city. But it seemed to his sons-in-law as though he were joking.
- 简体和合本
-
19:14
罗得就出去、告诉娶了他女儿的女婿们、〔娶了或作将要娶〕说、你们起来离开这地方、因为耶和华要毁灭这城,他女婿们却以为他说的是戏言。
- Darby
-
19:14
And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law.
- King James
-
19:14
And Lot went out , and spake unto his sons in law , which married his daughters , and said , Up , get you out of this place ; for the LORD will destroy this city . But he seemed as one that mocked unto his sons in law .