- 简体恢复本
-
26:20
基拉耳的牧人与以撒的牧人争闹,说,这水是我们的。以撒就给那井起名叫埃色,因为他们和他相争。
- Recovery
-
26:20
And the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. So he called the name of the well Esek, because they contended with him.
- 简体和合本
-
26:20
基拉耳的牧人与以撒的牧人争竞、说、这水是我们的,以撒就给那井起名叫埃色、因为他们和他相争。〔埃色就是相争的意思〕
- Darby
-
26:20
But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him.
- King James
-
26:20
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen , saying , The water [ is ] ours : and he called the name of the well Esek ; because they strove with him .