- 简体恢复本
-
27:46
利百加对以撒说,我因这些赫人的女子,厌烦到不想活了;倘若雅各也从这地的女子中,娶像这些赫人的女子为妻,我活着还有什么意思?
- Recovery
-
27:46
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me?
- 简体和合本
-
27:46
利百加对以撒说、我因这赫人的女子、连性命都厌烦了,倘若雅各也娶赫人的女子为妻、像这些一样、我活着还有什么益处呢。
- Darby
-
27:46
And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good should my life do me?
- King James
-
27:46
And Rebekah said to Isaac , I am weary of my life because of the daughters of Heth : if Jacob take a wife of the daughters of Heth , such as these [ which are ] of the daughters of the land , what good shall my life do me ?