- 简体恢复本
-
3:17
又对亚当说,你既听妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必因你的缘故受咒诅;你必终身劳苦,才能从地里得吃的。
- Recovery
-
3:17
And to Adam He said, Because you listened to the voice of your wife and have eaten of the tree concerning which I commanded you, saying, You shall not eat of it; Cursed is the ground because of you; / In toil will you eat of it / All the days of your life.
- 简体和合本
-
3:17
又对亚当说、你既听从妻子的话、吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子、地必为你的缘故受咒诅,你必终身劳苦、才能从地里得吃的。
- Darby
-
3:17
And to Adam he said, Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and eaten of the tree of which I commanded thee saying, Thou shalt not eat of it: cursed be the ground on thy account; with toil shalt thou eat [ of ] it all the days of thy life;
- King James
-
3:17
And unto Adam he said , Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife , and hast eaten of the tree , of which I commanded thee , saying , Thou shalt not eat of it : cursed [ is ] the ground for thy sake ; in sorrow shalt thou eat [ of ] it all the days of thy life ;