- 简体恢复本
-
30:16
到了晚上,雅各从田里回来,利亚出来迎接他,说,你要与我同寝,因为我实在是用我儿子的风茄把你雇下了。那一夜,雅各就与她同寝。
- Recovery
-
30:16
And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him and said, You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes. So he lay with her that night.
- 简体和合本
-
30:16
到了晚上、雅各从田里回来、利亚出来迎接他、说、你要与我同寝、因为我实在用我儿子的风茄、把你雇下了。那一夜雅各就与他同寝,
- Darby
-
30:16
And when Jacob came from the fields in the evening, Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me, for indeed I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
- King James
-
30:16
And Jacob came out of the field in the evening , and Leah went out to meet him , and said , Thou must come in unto me ; for surely I have hired thee with my son's mandrakes . And he lay with her that night .