- 简体恢复本
-
30:33
以后你来查看我的工价,凡在我手里的山羊不是有点有斑的,绵羊不是黑色的,那就算是我偷的;这样便可证出我的公义。
- Recovery
-
30:33
So my righteousness will testify for me later, when you come concerning my wages, by what is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the sheep, if found with me, will be counted stolen.
- 简体和合本
-
30:33
以后你来查看我的工价、凡在我手里的山羊不是有点有斑的、绵羊不是黑色的、那就算是我偷的,这样、便可证出我的公义来。
- Darby
-
30:33
And my righteousness shall answer for me hereafter, when thou comest about my hire, before thy face: all that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, let that be stolen with me.
- King James
-
30:33
So shall my righteousness answer for me in time to come , when it shall come for my hire before thy face : every one that [ is ] not speckled and spotted among the goats , and brown among the sheep , that shall be counted stolen with me .