- 简体恢复本
-
31:32
至于你的神像,你在谁那里搜出来,谁就不得存活。当着我们的众弟兄,你认一认,在我这里有什么东西是你的,就拿去。原来雅各不知道拉结偷了那些神像。
- Recovery
-
31:32
The one with whom you find your gods shall not live. In the presence of our brothers indicate what there is with me that is yours, and take it. Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
- 简体和合本
-
31:32
至于你的神像、你在谁那里搜出来、就不容谁存活,当着我们的众弟兄你认一认、在我这里有什么东西是你的、就拿去。原来雅各不知道拉结偷了那些神像。
- Darby
-
31:32
With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take [ it ] to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.
- King James
-
31:32
With whomsoever thou findest thy gods , let him not live : before our brethren discern thou what [ is ] thine with me , and take [ it ] to thee . For Jacob knew not that Rachel had stolen them .