- 简体恢复本
-
38:21
就问那地方的人说,伊拿印路旁的妓女在那里?他们说,这里从来没有妓女。
- Recovery
-
38:21
Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute who was by the road at Enaim? And they said, There has been no prostitute here.
- 简体和合本
-
38:21
就问那地方的人说、伊拿印路旁的妓女在那里、他们说、这里并没有妓女。
- Darby
-
38:21
And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.
- King James
-
38:21
Then he asked the men of that place , saying , Where [ is ] the harlot , that [ was ] openly by the way side ? And they said , There was no harlot in this [ place . ]