- 简体恢复本
-
47:18
那一年过去,第二年他们又来见约瑟,说,我们不瞒我主,我们的银子都花尽了,牲畜也都归了我主。我们在我主眼前,除了我们的身体和田地之外,一无所剩。
- Recovery
-
47:18
And when that year had ended, they came to him the second year and said to him, We cannot hide from my lord that our money has been spent, and the herds of cattle are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord except our bodies and our lands.
- 简体和合本
-
47:18
那一年过去、第二年他们又来见约瑟说、我们不瞒我主、我们的银子都花尽了、牲畜也都归了我主、我们在我主眼前除了我们的身体和田地之外、一无所剩。
- Darby
-
47:18
And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide [ it ] from my lord that since [ our ] money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our bodies and our land.
- King James
-
47:18
When that year was ended , they came unto him the second year , and said unto him , We will not hide [ it ] from my lord , how that our money is spent ; my lord also hath our herds of cattle ; there is not ought left in the sight of my lord , but our bodies , and our lands :