- 简体恢复本
-
16:10
王说,洗鲁雅的儿子,我与你们何干?他咒骂,若是因耶和华告诉他要咒骂大卫,如此,谁敢说你为什么这样行呢?
- Recovery
-
16:10
But the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? If he curses, and if Jehovah has told him to curse David, who then can say, Why have you done so?
- 简体和合本
-
16:10
王说、洗鲁雅的儿子、我与你们有何关涉呢。他咒骂、是因耶和华吩咐他说、你要咒骂大卫,如此、谁敢说你为什么这样行呢。
- Darby
-
16:10
And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, for Jehovah has said to him, Curse David! Who shall then say, Why dost thou so?
- King James
-
16:10
And the king said , What have I to do with you , ye sons of Zeruiah ? so let him curse , because the LORD hath said unto him , Curse David . Who shall then say , Wherefore hast thou done so ?